Heartbreaker (Led Zeppelin)

Da RockCiclopedia, tutta la storia del rock... scritta da voi!

"Heartbreaker" è una canzone dei Led Zeppelin, inclusa nell'album Led Zeppelin II (1969).

Testo

Lingua originale

Hey, fellas, have ya heard the news
Ya know that Annie's back in town
It won't take long, just watch and see
all the fellas lay their money down
Her style is new but the face the same as it was so long ago
but from her eyes, a different smile like of the one who knows

Well, it's been ten years or maybe more
since I first set eyes on you
The best years of my life gone by, here I am alone and blue
Some people cry and some people die by the wicked ways of love
but I'll just keep on rollin' along
with the grace from the Lord above

People talkin' all around 'bout the way you left me flat
I don't care what the people say, I know where their jive is at
One thing I do have on my mind
If you could clarify, please do
It's the way you call me another guy's name
when I try to make love to you, yeah
I try to make love, it ain't no use
Give it to me, give it

Mm, worked so hard I couldn't unwind, get some money saved
Abuse my love a thousand times however hard I tried
Heartbreaker, your time has come, can't take your evil way
Go away you heartbreaker, heartbreaker, heartbreaker, heart


Traduzione italiana

Hey gente, avete sentito? Sapete che Annie è di nuovo in città?
Non devi aspettare molto, ti basta fare attenzione e vedrai come la gente lascia lì il suo denaro.
Il suo stile è nuovo ma la faccia è la stessa di un tempo,
ma dai suoi occhi, un sorriso diverso come quello di una che sa.

Bene, sono passati dieci anni e forse più, dalla prima volta che ho messo gli occhi su di te.
I migliori anni della mia vita sono passati, oro sono qui, solo e depresso.
Alcuni piangono, altri muoiono per le malvagie strade dell’amore.
Ma io le ho lasciate, ringraziando Dio.

La gente discute di come mi hai lasciato male (depresso),
non m’interessa quello che dicono, so dove arriveranno le loro balle.
Ho in mente una cosa, per favore, se puoi, chiarisci,
è che mi chiami col nome di un altro mentre provo ad amarti,
provo a fare l’amore ma non c’è modo (non è possibile).

Lavoro così tanto da non riuscire a riposare, per risparmiare un po’ di soldi.
Hai abusato del mio amore mille volte, comunque ho provato duramente.
Spezzacuori, è giunta la tua ora, non posso ripercorrere le tue malvagie vie
vattene, spezzacuori.