Hey You

Da RockCiclopedia, tutta la storia del rock... scritta da voi!

"The Happiest Days of our Lives" è una canzone dei Pink Floyd, inclusa nel doppio album The Wall (1979).

Testo

Lingua originale

<lyric> Hey you! Out there in the cold getting lonely, getting old can you feel me? Hey you! Standing in the aisles with itchy feet and fading smiles can you feel me? Hey you! Don't help them to bury the light Don't give in without a fight

Hey you! Out there on your own sitting naked by the phone would you touch me? Hey you! With your ear against the wall waiting for someone to call on would you touch me? Hey you! Would you help me to carry the stone? Open your heart, I'm coming home

But it was only a fantasy The wall was too high, as you can see No matter how he tried, he could not break free and the worms ate into his brain

Hey you! Out there on the road always doing what you're told can you help me? Hey you! Out there beyond the wall breaking bottles in the hall can you help me? Hey you! Don't tell there's no more hope at all Together we stand, divided we fall

This place is ridiculous. A week in here is like playing Russian Roulette.

I'm going. Well go! Go! All right! I will!

It better not be you, it'll be the last book you took. He'll break you into seven pieces - one for each day of the week.

You can't go home yet Snuffy. You haven't found Buffy. Oh I'm sorry Bert but I have to go home. But it sure was fun pretending...

IS THERE ANYBODY OUT THERE?

IS THERE ANYBODY OUT THERE?

Enter the exciting world of reading. It's fun. Visit your local public library, its free.

Shut up! </lyric>

Traduzione italiana

<lyric> Ehi tu! Là fuori al freddo Che diventi solo e vecchio Puoi sentirmi? Ehi tu! Che stai in piedi tra le file Con piedi che prudono e sorrisi che scompaiono Puoi sentirmi? Ehi tu! Non aiutarli a seppellire la luce Non mollare senza combattere

Ehi tu! Là fuori da solo Seduto nudo accanto al telefono Mi toccheresti? Ehi tu! Con l'orecchio sul muro Che aspetti che qualcuno chiami Mi toccheresti? Ehi tu! Mi aiuteresti a portare la pietra? Apri il tuo cuore, sto venendo a casa.

Ma era solo una fantasia Il muro era troppo alto, come puoi vedere Non importa quanto ha provato, non ha potuto liberarsi E i vermi mangiarono nel suo cervello

Ehi tu! Là sulla strada Che fai sempre quel che ti viene detto Mi puoi aiutare? Ehi tu! Là fuori dietro al muro Che rompi bottiglie nel salone Mi puoi aiutare? Ehi tu! Non dire che non c'è più speranza! Insieme restiamo in piedi, divisi cadiamo.

[TV:] Questo posto è ridicolo. Una settimana passata qui è come giocare alla roulette russa.

Me ne vado. Beh, allora vattene! Vattene! D'accordo! Me ne vado!

E' meglio che non sia tu, sarà l'ultimo libro che hai preso Ti ridurrà in sette pezzi - uno per ogni giorno della settimana.

Non puoi ancora andartene a casa Snuffy. Non hai trovato Buffy. Oh, mi spiace Bert ma devo andare a casa. Ma certo che è stato divertente far finta...

C'E' QUALCUNO LA' FUORI?

C'E' QUALCUNO LA' FUORI?

Entra nell'emozionante mondo della lettura. E' divertente. Visita la biblioteca pubblica della tua città, è gratis.

Zitto! </lyric>