Holiday

Da RockCiclopedia, tutta la storia del rock... scritta da voi!

Holiday è il terzo singolo tratto da American Idiot, nono album dei Green Day. In questo brano il gruppo esprime attraverso il testo tutta la sua rabbia verso i governi che portano avanti guerre inutili, la canzone è infatti piena di riferimenti alla politica americana e alla guerra.

Un'abitudine di Billie Joe, durante i concerti, prima di iniziare a suonare questa canzone, è di gridare al pubblico:

{{#if:en |
Citazione (en)
« This song is not anti-America! This song is anti... War! »
Citazione {{#if:|{{{{{lingua2}}}}}|(IT)}}
« Questa canzone non è contro l'America! Questa canzone è contro la guerra. »
{{#if:|
()
}}
Citazione « Questa canzone non è contro l'America! Questa canzone è contro la guerra. »
{{#if:|
()
}}

}}

Il video

Diretto da Samuel Bayer, il video inizia con una cupa sequenza animata, in cui si vede una schiera di aerei da guerra che sganciano bombe su una città; sugli ordigni risalta la scritta "Green Day". Prima che le bombe arrivino a terra, tutto diventa nero, si sente un'esplosione ovattata in lontananza, e inizia il video. La band è ripresa in due situazioni diverse: nella prima attraversa paesaggi urbani a bordo di una decapottabile e nella seconda partecipa ad una festa in compagnia di personaggi strani e pittoreschi.

Nella sequenza finale, Mike e Tré sono seduti sul cofano della macchina, mentre Billie Joe canta davanti a quattro ballerine. Il video si chiude con i tre a bordo della decapottabile, che arriva in un ambiente desertico, lo stesso dove si apre il video di Boulevard of Broken Dreams.

Testo

Lingua originale

<lyric> Say, hey!

Hear the sound of the falling rain Coming down like an armageddon flame (Hey!) The shame The ones who died without a name

Hear the dogs howling out of key To a hymn called "Faith and Misery" (Hey!) And bleed, the company that lost the war today

I beg to dream and differ from the hollow lies This is the dawning of the rest of our lives On holiday!

Hear the drum pounding out of time Another protester has crossed the line (Hey!) To find the money's on the other side

Can I get another amen? (Amen!) There's a flag wrapped around a score of men (Hey!) A gag, a plastic bag on a monument

I beg to dream and differ from the hollow lies This is the dawning of the rest of our lives On holiday!

(Hey!)

(Three, four!)

The representative from California has the floor.

Sieg Heil to the president gas man Bombs away is your punishment Pulverize the Eiffel towers Who criticize your government Bang bang goes the broken glass, yeah Kill all the fags that don't agree Trials by fire, set in fire Is not a way that's meant for me Just cause, just cause, because we're outlaws, yeah!

I beg to dream and differ from the hollow lies This is the dawning of the rest of our lives I beg to dream and differ from the hollow lies This is the dawning of the rest of our lives

This is our lives on holiday </lyric>

Traduzione italiana

<lyric> Ascolta il suono della pioggia che cade venendo giù come la fiamma di Armageddon la vergogna di coloro che sono morti senza un nome

Ascolta i cani che ululano fuori tono (stonatamene) un inno chiamato ‘Fede e Miseria’ e sanguinano, l’esercito oggi ha perso la guerra

Ritornello Mi permetto di sognare e differire dalle grandissime bugie questo è l’inizio del resto delle nostre vite in vacanza

Senti il tamburo battere fuori tempo un altro contestatore ha passato la linea per accorgersi che il denaro è dall’altra parte posso sentire un altro Amen? c’è una bandiera avvolta attorno alle ferite degli uomini un bavaglio una busta di plastica su un monumento

Ritornello

La rappresentanza della California ha la parola Sieg Heil al presidente Gasman Un bombardamento è la vostra punizione Polverizza la Torre Eiffel Che critica il tuo governo Bang bang il vetro si rompe Uccidi tutti gli idioti che non sono d’accordo Prova che il fuoco scatena in fuoco Non è una strada fatta per me Questo perché - questo perché Perché siamo fuori legge Si!

Ritornello </lyric>

{{#if:Riassunto: (line up  · voci correlate) |}}{{#if:Billie Joe Armstrong ·Mike Dirnt ·Tré Cool|{{#if:1989 - 2008|}} {{#if:|<td rowspan="{{#expr: {{#if:Billie Joe Armstrong ·Mike Dirnt ·Tré Cool|1|0}} +{{#if:Punk Rock ·Pop Punk|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}} +{{#if:|1|0}}}}" style="vertical-align:middle; padding-left:7px; width:0%; ">{{{image}}}}}}}{{#if:Punk Rock ·Pop Punk|{{#if:Voci correlate|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|{{#if:|}} }}{{#if:|}}