Night Flight

Da RockCiclopedia, tutta la storia del rock... scritta da voi!

"Night Flight" è una canzone dei Led Zeppelin, inclusa nell'album Physical Graffiti (1975).

Il disco, uno dei migliori della loro produzione, contiene pezzi nuovi e scarti di vecchie session, e Night Flight - quinta traccia - è appunto il lascito di una session ad Headly Grange nel 1971 per Led Zeppelin IV. Plant e Bonham sono in ottima forma, la voce è sostenuta da una turbolenta ma delicata figurazione di batteria, mentre la chitarra di Jimmy Page e l'organo di John Paul Jones srotolano un caldo tappeto sonoro. Limitandosi al testo, la canzone può sembrare drammatica ed apocalittica, ma la melodia ed il tono leggero e disinvolto di Plant ne stemperano i passaggi più oscuri.

Il messaggio che emerge da questo strambo assemblaggio di versi surreali, è che l'unica scelta possibile per resistere è condurre un'esistenza nomade, senza punti di riferimento. Affidare alla sorte le compagnie e gli incontri, per scoprire, all'alba di ogni giorno, che la cosa importante è la ricerca del proprio benessere, come ribadisce Plant alla fine di ogni strofa.

Testo

Lingua originale

I received a message from
My brother 'cross the water.
He sat laughin' as he wrote the end's in sight.
So I said goodbye to all my friends
An' packed my hopes inside a matchbox
Cause I know it's time to fly.

Oh, yeah, come on, meet me in the mornin',
meet me in the middle of the night.
Ah-oh-yeah the mornin' light is comin'.
don't it make ya wanna care an' feel alright?

I just jumped a train that never stops
so now, so how do I know
I'll never finish payin' for my ride.
Someone pushed a gun into my hand,
tell me I'm the type of man
to fight the fight that I'll require.

Oh, yeah, come on, meet me in the mornin'...

Oh mama, well I think it's time I'm leavin',
nothin' here to make me stay.
Whoah mama, well it must be time I'm goin',
they're knockin' down them doors,
they're tryin'to take me away.

Please Mr. Brakeman, won't ya ring your bell
And ring it loud and clear.
Please Mr. Fireman, won't you ring your bell,
Tell the people they gotta fly away from here.

Ohh, I once saw a picture of a lady with a baby,
the southern lady had a very, very special smile.
We are in the middle of a change in destination,
when the train stops, all together we will smile.

Oh, yeah, come on, meet me in the mornin'...


Traduzione italiana

Ho ricevuto un messaggio
da mio fratello oltreoceano.
sicuramente rideva mentre scrivev a che la fine è prossima.
Perciò ho salutato tutti i miei amici
e ho messo le mie speranze in un pacchetto di fiammiferi
perchè so che è ora di volare.

Oh, yeah, vieni, incontriamoci di mattina,
incontriamoci nel mezzo della notte.
Ah-oh-yeah la luce del giorno sta arrivando.
non ti fa venir voglia di star bene?

Sono appena saltato su di un treno che non si ferma mai,
così so che in un certo senso non
finirò mai di pagare la corsa per intero.
Qualcuno mi ha messo una pistola in mano,
dicendomi che ero il tipo giusto
per combattere quella battaglia.

Oh, yeah, vieni, incontriamoci di mattina...

Oh, baby, bene, penso che sia l'ora di andare,
non c'è niente che mi trattenga qui.
Whoah piccola, bene, è proprio l'ora che io parta,
stanno bussando alla porta,
stanno provando a portarmi via.

Per favore, signor Frenatore, suoni la sua campana,
e la suoni forte, che si senta chiaramente.
Per favore, signor Pompiere, suoni la sua campana,
faccia capire alla gente che è ora di andare via da qui via da qui.

Ohh, una volta ho visto una foto di una donna con un bambino,
una signora del sud che aveva un sorriso veramente, veramente speciale.
Siamo nel mezzo di un cambiamento di destinazione,
quando il treno si fermerà rideremo tutti insieme.

Oh, yeah, vieni, incontriamoci di mattina...